ww亚洲ww亚在线观看,wwwxxxx日韩高清,真实14初次破初视频在线播放,五月丁香婷婷综合激情,日本熟妇丰满的大屁股,a级免费按摩黄片,黄色视频.wwww

英文合同

時間:2024-07-29 18:29:49 詩琳 合同范本 我要投稿

英文合同范本(精選7篇)

  隨著人們法律意識的加強,合同的用途越來越廣泛,合同是企業(yè)發(fā)展中一個非常重要的因素。那么相關的合同到底怎么寫呢?以下是小編整理的英文合同,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

英文合同范本(精選7篇)

  英文合同 1

  contract no.:

  the buyers: the sellers:

  this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

  (1)name of commodity:

  (2) quantity:

  (3) unit price:

  (4)total value:

  (5) packing:

  (6) country of origin :

  (7) terms of payment:

  (8) insurance:

  (9) time of shipment:

  (10) port of lading:

  (11) port of destination:

  (12)claims:

  within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers

  (13)force majeure :

  the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the sellers shall advise the buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the accident. under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.

  (14)arbitration :

  all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission . the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties.

  (the buyers) (the sellers)

  英文合同 2

  Party A (Inviter):甲方(邀請方):

  Person in Charge:負責人:

  Phone: 電 話:

  Party B (Performer):Festival Chamber Orchestra 乙方(演出方): 節(jié)日室內樂團

  Person in Charge:負責人:

  Phone: 電 話:

  As Party A requested, Party B will provide orchestra performance service for Party A. The contract of the performance service is as following after friendly negotiation between the two parties:

  受甲方委托,乙方為甲方提供管弦樂演出服務。經雙方友好協商,特簽署如下演出服務合同:

  I. BASIC CONDITIONS: 基本概述:

  A, Number of people in the performance: 演出人數:

  B, Venue of the performance: 演出地點:

  C, Time of the performance: year/month/date/time____ (All the performers will arrive at the venue 15 minutes prior to the start of the performance. Each performance will be within 90 minutes. There include 10 minutes break between the two halves. Extra times performance required by Part A cost extra pro rata.)

  演出時間:____年___ 月___日 (演出人員提前15分鐘到現場,每場演出時間為90分鐘之內,包括中間休息10分鐘。如果甲方要求額外增加演出時間,將需按比例額外支付演出費于乙方。)

  D, Main performance programs 主要演出節(jié)目包括

  圣誕節(jié)及新年歡慶爵士 Christmas & New Years Holiday Jazz

  約翰斯特勞斯圓舞曲 Strauss Walts

  春之聲 Voices of Spring

  南國玫瑰 Roses from the South

  維也納森林的故事 Tales from the Vienna Woods

  藍色多瑙河 On the Beautiful Blue Danube

  多瑙河之波 Danube Waves

  意大利名歌 Italian Songs

  II. CONDITIONS OF THE PAYMENT價格條款

  A, Party A will pay Party B____(US DOLOLLAR) as the service fee (including tax).

  甲方向乙方支付演出服務費____ 美元 (含稅);

  B, Way/s of Payment: 付款方式:

  a. Party A will pay Party B 30% of the total fee of the performance service one week before the performance. The remaining 70% of the performance fee will be paid to Party B on the same day of the performance by Party A.

  甲方提前一周向乙方支付定金為演出服務費總額的30%,余額70%于演出當天向乙方結清。

  b. Party A must guarantee to pay Party B the whole amount of service fee on the same day when the performance is finished. The way of payment can be cash.

  甲方保證在演出活動結束當天向乙方支付全額演出服務費;支付方式可按現金支付。

  C, If Party A needs to have a receipt from Party B, Party A must pay extra fee which is equal to the tax later on paid by Party B.

  如甲方需乙方提供發(fā)票給甲方,甲方須另補足相應的稅收金額。

  III. SERVICE CONDITIONS服務條款

  A, Party A should provide proper venue and some room/s for performers to have a rest. During the performing time, it is Party As responsibility to make sure of good order inside the venue so as to let the performance go smoothly without any interference or disruption. During the recess, person/s in charge of Party A should provide a cup of soft drink for each performer from Party B.

  甲方在合同期內為乙方提供合適的場所和演員休息室,在演出時間內,負責維持好場內秩序,以保證演出順利進行。休息時間甲方主管人員負責向乙方演出人員提供每人軟飲料一杯.

  B, Party B will guarantee that all the performers have the skills/standard/expertise agreed on the contract.

  乙方保證派出的.演出人員應具有雙方商議所確定的水平和能力。

  C, Party B must guarantee that all the performers will arrive at the venue punctually and be ready for the performance service. Any performers from Party B should not either arrive late or leave early. If there is an emergency, Party B must inform Party A beforehand and get approval from Party A.

  乙方必須確保安排的演出人員按指定時間到達指定地點提供演出服務;乙方在演出時間內不得遲到早退,如有特殊情況,必須事先通知且征得甲方同意。

  D, Party B will guarantee the number of ...... performers. The ensemble members will wear costumes for the performance and use make-up so as to look nice and elegance. If any other equipment/s is/are needed for the performance, Party B must meet all the requirements.

  乙方保證樂隊演出人數 人,樂隊統一服飾,演員必須化裝,穿演出服,儀表整潔、大方;如該場演出需要乙方攜帶附屬演出所需其它設備,乙方必須完全按要求做到。

  IV. BREAKING THE CONTRACT違約條款

  A, If there is no guarantee to send the performers for Party A agreed in the contract, Party B should inform Party A 15 working days prior to the performance. It is also Party Bs responsibility to recommend some other performers who have the same skills/expertise for Party A. Otherwise Party A reserves the right to seek for compensation from Party B.

  如乙方此后不能為甲方派出約定的演員,乙方應提前15個工作日通知甲方,并有義務向甲方推薦具有同等水平和能力的演員;否則甲方將保留索賠的權力。

  B, Both Party A and Party B must reconfirm the contract seven days prior to the performance. After the reconfirmation, any cancellation of the contract either from Party A or Party B will be regarded as the violation of the contract Consequently, whoever cancelled the contract will pay another party 50% of the total service fee as the compensation of the violating the contract.

  甲、乙雙方須在演出前一周(七天)予以最后確認演出合同,之后屆時無論哪方取消演出,均視為單方違約行為,并須向對方支付50%標的的違約金。

  C, Any other affairs or the dispute/s caused by the contract will be kindly negotiated between the two parties.

  其它未盡事宜,或由本合同引發(fā)的爭議,由雙方友好協商解決。

  V. EFFICACITY PROVISION效力條款

  A, There are two copies of this contract. Party A and Party B will keep one copy each.

  本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份;

  B, This contract starts to be legally bounden to both parties since the day when it is signed. The fax has the same legal bound as the formal contract.

  自簽字之日起生效,傳真件與合同正本均有效。

  Party A (Inviter): Party B (Performer):

  甲方(邀請方): 乙方(演出方):節(jié)日室內樂團

  Year / Month / Date Year / Month / Date

  年 月 日 年 月 日

  英文合同 3

  甲方:party a:

  乙方:party b:

  合同編號: contract no

  日期:date:

  簽約地點:signed at:

  特約定:

  甲方基于下文所列各種因素,特與乙方達成了協議并一致同意:由甲方在訂約日期之翌日起_____天之內為乙方建造并完成_____(涉約建筑)。涉約建筑之規(guī)模及所需的鋼筋、水泥、磚塊、石子和其它建筑材料之數量,均在作為合同附件的設計圖和施工細則中予以說明。

  witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a libarary building for party b. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed.

  基于上述情況,乙方及其法定代表鄭重承諾向甲方支付人民幣_____元整。支付方法商定如下:

  in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one million rmb yuan in manner as follows, to wit:

  在上述工程開工之日,支付人民幣_____元整

  在_____年_____月_____日,支付人民幣_____元整

  甲方:party a: 乙方:party b:

  合同編號: contract no

  日期:date:

  簽約地點:signed at:

  英文合同 4

  買 方(Buyer):

  地 址(Add):

  電話(Tel): 傳真(Fax):

  生產廠(Producer):

  地 址(Add):

  電話(Tel): 傳真(Fax):020-32915578

  為體現誠實信用的合同履行精神,防止延期交貨的情況出現,雙方協商一致,特制定如下條款:

  In order to reflect the spirit of good faith and for avoidance of any delay in delivery, both parties hereby agree as follows:

  一、本協議是執(zhí)行主合同的關于延期交貨的特別約定,主合同編號為:。

  This agreement shall constitute a special covenant for implementing the provisions of delayed delivery as set forth in the Master Contract(Contract No._______).

  二、主合同約定的`交貨日期為: 年 月 日,運輸方式為海運集裝箱。

  Delivery date provided in the Master Contract shall be _________, and transportation mode is marine container.

  三、若生產廠無法按照上述交貨期限的約定交貨的,則買方有權要求改為空運方式運輸,相應的空運費用約 美元(USD)從買方應當支付給生產廠的貨款中扣除。(實際扣除金額以空運費單據為準)

  Where the Producer fails to deliver goods pursuant to the above delivery period, the Buyer has right to amend the original transportation mode to air transportation and corresponding air freight charge is around _______(USD) deductible from payments for goods made by the Buyer to the Producer. (actual deductible amount shall be subject to air freight receipts)

  買 方(Buyer):

  買方代表人:(簽章)Representative: (Sgn & Samp)

  生產廠(Producer):

  生產廠代表人:(簽章)Representative: (Sgn & Samp)

  簽約時間: 年 月 日

  Date of Signing:(D-M-Y)

  注:本合同內容如有中英文翻譯誤差,以中文為準。

  Note: If this contract content has any error of translation, subject to Chinese.

  英文合同 5

  party a:party b:

  contract no

  date:

  signed at:

  witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a libarary building for party b. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed.

  in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one million rmb yuan in manner as follows, to wit:

  rmb_____at the beginning of the said work.

  rmb_____on _____/ _____/_____( for example: 3/21/XX)

  rmb_____ on_____/ _____/_____

  rmb_____ on_____/ _____/_____

  rmb_____ on_____/ _____/_____

  and the remaining sum will be paid upon the completion of the work.

  it is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted, which is otherwise secured ), party a or its legal representatives shall, according to the architects appraisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already received by party a, on the building, at the time of payment.

  for failure to accomplish the faithful performance of the agreement aforesaid, the party so failing agrees to forfeit and pay to the other_____rmb yuan as fixed and settled damages, within one month form the time so failing.

  in witness whereof we have hereunto set our hands and seals the day and year first above written.

  signed, sealed and delivered

  in the presence of

  party a : party b:

  英文合同 6

  Labor Contract for Internship

  甲方(用人單位): 代理人:

  Party A (Employer):

  Authorized Agent:乙方(實習生): Alex

  居民身份證號碼:

  ID Number:

  為明確實習學生與實習單位的責任與義務,經甲、乙雙方協商,在自愿、平等、公平的基礎上,一致同意簽訂本協議。

  The contract is hereby concluded by both parties to definite each other’s responsibilities, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith.

  一、協議期限 Contract Term

  本協議自_20xx_年__04__月__27__日起至__20xx___年___04__月____28___日止。

  二、實習崗位 Job Responsibilities

  甲方根據乙方的實際情況和工作需要,安排實習學生在 英文編輯 崗位實習,乙方應按公司的工作要求,努力完成實習任務。 in accordance with both parties’ need and arrangement. Party B shall fulfill his job according to company’s business requirement.

  三、實習補貼 Labor Remuneration

  依照按勞取酬的原則,按甲方現行制度確定實習生的實習補貼。具體支付方法如下:實習補貼 12 美元/小時,其他獎勵: 根據實習生在崗工作表現而定 。

  Party A shall pay off salary to Party B in accordance with current salary system and regulation:

  四、工作時間及休息假日 Working Hours and Resting Hours

  1、每周工作10小時;

  1. Party B shall work for 10 hours a week.

  2、每小時英文文章修改量不低于1000字;

  2. Party B shall review English essays with more than 1000 words per hour.

  五、合同解除、變更、終止 Revocation and Termination of Labour Contracts

  1、經甲乙雙方協商同意,本協議可以變更或解除;

  1. The contract could be revoked upon agreement between the parties hereto.

  2、乙方在本合同履行期間可以在說明原因的`情況下向甲方提出終止實習合同,但必須提前1個月通知甲方,并作好工作交接,否則應承擔相關責任。

  2. Party B cannot suspend the contract during the period of validity unless he informs Party A and explains the reason 1 month in advance and arranges the handing-over, or Party B shall take the responsibility of any loss of Party A.

  3、實習期間,乙方無法達到實習崗位工作要求甚至對甲方項目等造成損失或的,甲方有權單方面終止實習生勞動合同,并保留追究法律責任的權益。

  3. Party A has the right to suspend the contract if Party B can not meet the demand of the job,even causes loss for Party A. Party A reserves the rights to investigate for legal responsibility

  六、法律效力 Miscellaneous

  本合同正本一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經甲乙雙方簽字后生效。

  The contract is in duplicate, held by Party A and Party B respectively. The contract comes into effect upon signatures or seals of both parties.

  甲方(簽章): 乙方(簽字):

  Party A (Signature and seal): Party B (Signature):日期: 年 月 日日期: 年 月 日

  Date: Date:

  英文合同 7

  This Service Agreement ("Agreement") is made and entered into on [Date], by and between:

  [Company Name], a company incorporated under the laws of [Country/State], with its registered address at [Address], hereinafter referred to as "Service Provider"; and

  [Client Name], an individual/company with its address at [Address], hereinafter referred to as "Client".

  WHEREAS, the Service Provider is engaged in the business of providing [specific service description, e.g., IT consulting services];

  AND WHEREAS, the Client desires to engage the Service Provider to provide such services;

  NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:

  1. Services Provided

  The Service Provider agrees to provide [detailed description of services] (the "Services") to the Client, in accordance with the terms and conditions set forth herein.

  2. Term

  This Agreement shall commence on [Start Date] and continue until [End Date/Completion of Services], unless earlier terminated as provided herein.

  3. Payment

  The Client shall pay the Service Provider a fee of [Amount] for the Services rendered, payable [Payment Terms, e.g., in full upon completion of services or 50% upfront, 50% upon completion]. All payments are due within [Number] days of invoice receipt.

  4. Confidentiality

  Both parties agree to keep confidential any and all proprietary or confidential information disclosed by one party to the other in connection with this Agreement.

  5. Termination

  Either party may terminate this Agreement upon written notice if the other party breaches any material term of this Agreement and fails to cure such breach within [Number] days of receiving written notice thereof.

  6. Governing Law and Dispute Resolution

  This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through [Arbitration/Mediation/Courts of [Jurisdiction]].

  7. Entire Agreement

  This Agreement constitutes the entire understanding between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements between them.

  8. Amendments

  This Agreement may only be amended in writing signed by both parties.

  IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.

  Service Provider:

  [Authorized Signatory]

  [Title]

  [Date]

  Client:

  [Authorized Signatory]

  [Title]

  [Date]

【英文合同】相關文章:

英文合同范本07-05

關于英文合同范文9篇03-24

勞動合同英文版05-24

關于英文合同(通用15篇)11-03

關于英文合同范文8篇03-26

關于英文合同范文六篇03-26

英文合同范文合集10篇03-27

英文合同范文合集六篇03-27

英文合同范文合集5篇03-27

關于英文合同范文九篇04-01